热搜:

2023自考报名

2022年成考:高起点语文科目考点讲解之否定句

2021-10-13 17:56

「1」否定句中代词宾语前置

文件格式:主 否定词「不、未、无、莫、毋、弗」 宾「余、吾、尔、自、之、是」 动

①三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》)译文翻译:“莫我肯顾”应了解成“莫肯顾我”。

②世人莫之许(《隆中对》)译文翻译:“可那时候的人并不赞誉他(那么看)”

③秦人不暇自哀(《过秦论》)译文翻译:“秦人赶不及悲叹自身”。

④忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》)译文翻译:“邹忌不坚信自己”

⑤然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文翻译:“那样还不可以称霸天地,沒有那样的事”

也有如:毋吾以也,莫己若也(译:“不可以由于我,(他)还比不上自身”)

成语有:我无尔诈,尔无执虞(译:“我不会蒙骗你,你没蒙骗我”)

从里面的词组中还可以得到那样的报告:否定句中宾语代词外置,务必具有2个标准:

第一,宾语务必是代词,

第二,全句务必是否定句,即务必有否定副词“不、未、毋(无)”等或表明否认的不定代词“莫”。代词宾语要放到形容词以前否定词以后。

「2」宾语在形容词前边

文件格式:主十宾「谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉」 动?

①良问曰:“大王来何操?”《鸿门宴》译文翻译:“張良问公平:”老大来的情况下拿了哪些?‘“

②问女何所思?(《木兰辞》)译文翻译:“问闺女在考虑哪些?”

③王见之曰:“牛何之?”(《晏子使楚》)译文翻译:“老大看到了询问道:”把牛牵到哪里?‘“

④何伤乎?(《齐桓晋文之事》)译文翻译:“妨碍什么呢(有哪些影响呢)?”

⑤王曰:“缚者曷为者也?”(《晏子使楚》)译文翻译:“老大问:”绑着的人是干啥的?‘“

⑥吾谁敢怨?(《捕蛇者说》)译文翻译:“我敢抱怨谁呢?”

⑦且焉置土石?(《愚公移山》)译文翻译:“更何况把渣石置放在哪儿?”

(2)宾语放到代词前边

文件格式:主 宾「谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉」 介 动?

①要不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)译文翻译:“不那样,我(西楚霸王项羽)为何到这种程度呢?”

②谁为哀者?(《五人墓碑记》)译文翻译:“(你们在)替谁哀哭呢?”

③长安君缘何自托于赵?(《蟹龙说赵太后》)译文翻译:“长安君为何在燕国站稳脚跟呢?”

④国胡以相恤?(《论积贮疏》)译文翻译:“我国用哪种来救助老百性呢?”

⑤臆!微斯人吾谁与归?《岳阳楼记》译文翻译:“哦!除开这样的人,我可以同谁在一起呢?”

⑥虽生,何面目以归汉?(《苏武传》)译文翻译:“即便好好活着,(我)为何颜面回汉代去呢?”